The Language Matrix

When you ride the subways in Tokyo, it might strike you that the signs and the books passengers are reading require special language skills. The signs are sometimes written in Kanji, sometimes in Katakana (the two Japanese writing systems), and sometimes in English:

無料配達
むりょうはいたつ
Free Delivery

Sometimes they seem to mix Kanji (the one that looks like Chinese) and Katakana in the same message:

とは? 使い方や敬語表現

Also, the books are typically read in vertical lines, top to bottom, right to left, but the newspapers seem a fairly even mix of horizontal and vertical text passages.

I know little of Japanese languages and culture, but let my thoughts run wild for a minute. Learning from infancy to be equally comfortable in all these language systems – vertical readings, top to bottom, right to left; horizontal readings, left to right; Kanji and Katakana, separately and mixed; and English text and Western numerals as well – this must affect how your brain gets wired. It’s like language is a layered matrix with all these synchronized modes operating (or rapidly engaging and disengaging in the brain) at the same time.

Here’s a hypothesis. As I said, I’m a novice at Japanese culture, so my hypothesis may have some empirical support, may have no empirical support, or may, to the legions of easily mortified souls in today’s debauched intellectual climate, merely prove me an unregenerate racist. But it seems that if you learn language from the start as this kind of many-tiered system, your brain wiring will be really good at “matrix thinking” – math, manifold arrays of logic, etc. Rigorous might be the right word. A people raised in this kind of multi-dimensional language field should, by my hypothesis, be good at math, programming languages, etc. (not universally, but on average). When it comes to more chaotic, creative, rule-breaking, outside the box thinking – people in the US (in the aggregate) might have an edge. To wit, wiring your brain via language requires less rigor in the US, which means you’re wired less for rigor and more for open-ended thinking – more mistakes and more creative tangents.

Of course, none of this is meant to indicate universal traits but just a tendency on average to lean a little bit this way or that in your signature strengths as a culture. (Western Europe, in my experience, would be in between the Japanese and US poles, but maybe closer to the US side. I am not a psycholinguist. I base this on the purely anecdotal evidence of three years’ residence in Europe, 12 countries hitchhiked in Europe, and the half-baked ideas flowing through my brain as I sit here in a quiet neighborhood in Tokyo.)

If you think this is bad, you’ll hate my psycholinguistic foray into Mexican vs German and English language students.

* * * Click covers for links * * *

BookCoverImage      

 

From Kant to Chomsky (with a plug for Fr–d)

h/t Matt McManus on Noam Chomsky’s Theory of Human Nature (04/16/20), from which much of this is taken

Descartes famously argued that all our empirical knowledge may be an illusion, so it can never provide a basis for absolute certainty. By contrast, we can be certain that we are thinking (“I think, therefore I am”), and so glean some certainty about the nature of cognition.

Kant goes a step further. True, all empirical knowledge may be an illusion, but there is a universal structure to the human mind by which we all perceive the empirical world in more or less the same way. E.g., all human beings see the world in terms of space and time. And since we see the world in the same way, we can gain knowledge that would be accepted by anyone. However, this doesn’t mean we gain knowledge of the world “in itself.” Our knowledge is only of the world as it appears to those structures of the mind (what Kant calls the “phenomenal world”). The world of actual things may or may not match the phenomena we experience, but we’ll never know.

Chomsky applies this toggle from empiricism to Kant to linguistics. McManus mentions how Chomsky’s linguistic theory (beginning in the late 1950s) pushed against such behaviorists as B. F. Skinner. Skinner and the behaviorists assume, like the old empiricists, that the mind is initially a blank slate, and only learns things like language from the experience of being taught. To Chomsky, this behaviorist/empiricist approach falters if we look at language acquisition. If we accept the blank slate premise, he argued, it leads to the conclusion that if one left a rock, a tomato and a baby with a family in London each of them would be equally likely to learn English, since each of them would experience being exposed to that language. The reason that a baby can pick up a language—even several languages—very quickly is that her mind is a priori capable of learning a human dialect. This language faculty also explains why human languages have many deep similarities. Not only do we largely perceive the world in the same way, as Kant points out, but our language faculty generates universal grammars, and much of Chomsky’s linguistic theory is about unraveling those universal grammars.

As with Kant’s theory, this position implies an upside and a downside. The upside is that human beings are capable of understanding one another, and even translating their various languages between each other. The downside is that we are still operating exclusively in the phenomenal world, as our mutual understanding, including cross-cultural communication, is based on the universal structures of how our minds process the world, not on any direct experience of the world “out there.”

I will go the extra step here and align Chomsky in this way with Freud. (As my loyal readers know, I am always eager to shore up Freud’s place in the history of ideas over and against his pitiful detractors, albeit with an occasional concession to those detractors.) What Chomsky rejects in the field of linguistics, Freud rejects in the field of psychology. The behaviorists shunned Freudian psychoanalysis, shunned talking about the internal structure of the mind as if there were something in there anterior to our experience of the world. As in Chomsky the mind has an a priori structure that facilitates language acquisition, so in Freud the mind has an a priori structure that facilitates similarities in development of the psyche across human populations. Whether you see that structure in terms of primitive drives along with mechanisms that develop to inhibit those drives, or as a gradient structure moving from the conscious mind down deeper and deeper into unconscious layers of motivation, Freud’s psychology and Chomsky’s linguistics both defy the “blank slate” theory by positing some internal structure, something intrinsic about the human mind, what Kant might call subjective universals that shape how humans process the world, irrespective of the range of individual human experiences.

In neither Freud’s case nor Chomsky’s, it seems to me, does this leave us with an either/or dilemma. Chomsky’s theory might well elucidate the universal grammars that provide the a priori capacity for language acquisition without demeaning the contribution of behaviorist methods on the other side. Likewise, behaviorist psychology might well provide a stimulus-response model that works quite well as a mechanical operation for changing behaviors, but I see no reason (other than that academics must endlessly produce us vs them models and show the superiority of their side over the other as a way of securing tenure) that this should preclude psychoanalytic investigations of the internal structures of the mind that might underwrite human possibilities, human creativity, and human pathways of dysfunction more generally.

* * * Click covers for links * * *

BookCoverImage