Tristram Shandy’s Faux Postmodernism

From time to time, my literati friends put forth Laurence Sterne’s Tristram Shandy (1759) as if it were a postmodernist novel 200 years ahead of its time. This is understandable, considering all the reflexivity and discontinuities built into the structure of the text. But on the core issue of human identity, Sterne is no postmodernist.

Human identity, to the postmodern, is essentially fragmented, incoherent, all colliding and discordant surfaces without any stabilizing interior or deep anchor. Sterne may superficially anticipate these postmodern preferences, insofar as human identity in Shandy, more so than in contemporaries in the period from Henry Fielding to Jane Austen, is whimsically determined by each character’s hobbyhorse. Sterne, however, is a man of sentiment, and his sentimental world view is at odds with postmodernism’s intellectually austere view of human identity. In Sterne’s case, the sentimental side wins. Although human identity in Shandy may seem random, even infinitely displaced by hobbyhorsical identity, this arbitrariness is underwritten in the text by a sense of private identity. (And insofar as private identity is perhaps more “private” in Sterne than in other writers of his age, he may anticipate Freud more than he anticipates postmodernism per se.)  It may be true that once we get Uncle Toby’s “military apparatus out of the way . . . the world can have no idea how he will act,” but Tristram suggests that the reader has a clearer vision than “the world”: “You have seen enough of my Uncle Toby” to know his “singleness of heart . . . plainness and simplicity” (italics mine).  For those who would appropriate Sterne for postmodernism, it may be tempting to see no stable identity behind the hobbyhorse.  (Compare to my snippets on Gertrude Stein or Robbe-Grillet.) A careful reading, however, suggests that there is private human identity, and that it is urgent that we recognize it as such, despite appearances, for this private identity is the real locus of the sympathetic passions at the heart of the 18th-century Cult of Sensibility, of which we might call Sterne a charter member.

The Frenchman Robbe-Grillet

To the lay literati, fiction writer and theorist, Alain Robbe-Grillet, is no longer a household word, though he may have come close to that in the 1950s and 60s. The essays in For a New Novel are a kind of manifesto for the “objective” or “imagist” type novel. At the center of this collection is an interesting contradiction. On the one hand, Robbe-Grillet seems a heady recruit for my army of Fashion Anarchists, attacking all normative criticism by saying that every novel must create its own genre and cannot be measured against a pre-existing standard (e.g., the Balzac novel). On the other hand, he makes his own work into a norm, suggesting that only an inferior writer today could write in that “Balzac” genre based on psychological depth and storyline nuance.

Thus when Robbe-Grillet speaks of a “new realism,” I can see the connection to Kafka, Joyce, Faulkner, and all of the stream-of-consciousness writers whom he praises, but I don’t see the loss of depth as an absolute. To be sure, older centers of meaning like religion no longer provide a deep and fixed anchor as we move into modernist culture. One response to this is to allow oneself to be absorbed in the surface play. Robbe-Grillet, says structuralist icon Roland Barthes, describes objects as mere optical surfaces, which have “neither function nor substance” and are “susceptible to no thematic index whatsoever.” One might recall in this light the imagist poems of William Carlos Williams and the sliced surfaces of Picasso – perhaps even the fascinating, glassy world of Richard Brautigan’s adult fairy tale, In Watermelon Sugar. (My more intrepid readers might wish to plot my stories [e.g., The Clown and the Tiger] or small poems [e.g., Impressions of Rachael in Spain and Morocco] against these aesthetic coordinates.)

But it seems that other responses to a vanishing ground of meaning might be just as valid. The colliding surfaces and subjectivities of Virginia Woolf’s To the Lighthouse stir up all kinds of interesting undercurrents at the psychological depths. I myself have much enjoyed what I’ve read of Robbe-Grillet’s prose art, and I can read Brautigan all day long with sheer delight, but I don’t see why an appreciation of these essentially non-psychological, non-plotted, descriptive prose artworks can’t exist alongside an appreciation of novels that locate meaning at a depth or at an external distance from the objective markings of the prose.